Kusiciel I
Serigrafia „Kusiciel I”, to wspólna praca Maurycego Gomulickiego oraz Igora Kubika.
O dłuższego czasu marzyliśmy nad serią serigrafii, na których wybrzmiewają talenty więcej niż jednej osoby artystycznej. Maurycy oraz Igor mają za sobą doświadczenia z współtworzenia dzieł. Gomulicki razem z Rafałem Dominikiem w Amsterdamie zrealizowali wspólnie gigantyczny fresk. Igor z Katarzyną Korzeniecką przeplatali swe talenty na wystawie „Trzecie oko”. Te doświadczenia stały się portalem do kolejnych współdzieł tym razem na polu serigrafii.
Tryptyk „Kusiciele” Gomulickiego i Kubika rozpoczyna nową serię, którą nazwaliśmy „Kombozycje” od słowa combos, co oznacza wspólną pracę, która czyni te serigrafie jeszcze bardziej unikatowymi. Współdzielenie jest stałe obecne w sztuce. Oczywiście ikoniczna dla nas współpraca Warhol&Basquiat. Opuszczając pole sitodruku, to co zrobili wspólnie Przemek Matecki z Tomaszem Ciecierskim, to poziom współdzieła poza ego. Serią „Kombozycje” manifestujemy, że granice nie są po to by się zamykać, a wręcz przeciwnie aby je przekraczać. Opuszczajmy bańki, poza jest równie ciekawie, jak nie bardziej.
-
Autorzy / Authors: Maurycy Gomulicki, Igor Kubik
- Wymiar / Dimension: 50x70 cm
- Jeden kolor / One colour
- Papier Munken Pure 300g/m2 (papier bezkwasowy, odporny na starzenie z certyfikatem (ISO 9706) / paper (acid-free, aging-resistant paper with a certificate (ISO 9706)
- Nakład / Edition: 39 copies
- Cena bez ramki / The price without a frame.
- Sygnowana i numerowana przez artystów. Suchy tłok KG. Na rewersie stemple Kwiaciarnia Grafiki, Graphics Flower Shop / Signed and numbered in pencil by the artists, the KG marking is made with an emboss. On the reverse stamps Kwiaciarnia Grafiki, Graphics Flower Shop.
- Farby wodne / water inks
- Technika: ręczny sitodruk / hand pulled silkscreen print
Pula 1, to egzemplarze z numeracją od 1 do 10.
Pula 2, to egzemplarze z numeracją od 20 do 39.
🇬🇧 The "KusicielI / Temptation I" silkscreen print is a joint work by Maurycy Gomulicki and Igor Kubik. For a long time, we have dreamed of a series of serigraphs in which the talent of more than one artistic person would resonate. We called this series "Combosition" from the word "combos", which in street culture means joint work. The series will be continued.
— To wszystko przez Kwiatka proszę Wysokiego Sądu. To on namieszał pierwszy. Robił tę swoją serię Zło i bez pradonu krzyżował kwiaciarnianą stajnię. Raz mię z Karolem, inną razą z Martą – aż przed oczami ćmiło. I ciągle tylko sączył truciznę. Zróbcie razem mówi i świdruje gałami, mało kociej mordy nie dostanie. Namawiał, namawiał aż namówił. A mi ten Igor to się już od dawna podobywał. Taki wrażliwy. Anielskie nasienie. Na poddaszu siedzi i majstruje te swoje niby mechanofaktury czy jak je zwać. Gradienty takie lśniące jak dobrze naoliwione tłoki. Piękne że aż strach. Aż mię w sercu coś kuło jakem na nie popatrywał. No to pokazałem Kwiatuchom i mówię, że jak razem to tylko z onym. Też im zagrało czyli gitara. Zadryndałem w te pędy do Igora i mu klaruję, że jest tak i tak: ty tu, Brachu, tego, tła machniesz a ja figury i będzie. Dobra mówi. Najpierw dziewuchy miały klapnąć na wzorzystych dywanach ale że my oba lubieżne są i węże tłuste lubiamy to i na gadzinach stanęło. Wyrychtowałem kolorowanki i zaczęliśmy smarować. Gładko poszło. Najpierw parkę szykowalim ale jak już parka siadła to się nam tryptyk zamarzył. Tak że tryptyk pichcimy – tylko ta trzecia później się publice ukarze. Na wystawkę zaplanowana. Inwersja. Znaczy się ja tło a Igor skórę wyfasuje. Ale na razie dwa. Prosim coby łaskawym okiem na nie zerkać. Kusiciele to są. A że wiosną do grzechu lubego namawiać mus to rzecz wiadoma. Zważywszy na nielichą przydatność społeczną naszego czynu na niski wymiar kary liczymy. Może ława też przytuli. Dobrze się wiją oparty szemrane. Drugich takich ze świecą szukać. — opowiada Gomulicki.
Maurycy Gomulicki (rocznik 1969) – artysta, projektant, fotograf, kolekcjoner i antropolog kultury popularnej. Hedonista konsekwentnie propagujący Kulturę Rozkoszy. Ukończył Wydział Grafiki warszawskiej ASP (dyplom z grafiki warsztatowej z aneksem malarskim). Studia kontynuował na Universitat de Barcelona, w Nuova Accademia di Belle Arti w Mediolanie oraz w Centro Multimedia del Centro Nacional de las Artes w Meksyku. W wielu ze swoich projektów podejmuje dialog z erotyką i pornografią – w tym wypadku warto wymienić choćby zrealizowany w warszawskiej Zachęcie mural Fertilty Pop (2008) czy serię kolaży pod wspólnym tytułem Pussy Mandala (2008-9). Intensywny kolor, eksplorowany tak w swoim potencjale witalnym jak w wymiarze socjo-kulturowym, jest istotnym elementem w jego twórczości. Związany z warszawską galerią Leto. Mieszka i pracuje na przemian w Polsce i Meksyku.
Igor Kubik (ur. w 1992 roku) artysta wizualny, ilustrator i projektant. Absolwent warszawskiej Akademii Sztuk Pięknych w Pracowni Ilustracji Grażki Lange i Moniki Hanulak. Autor ilustracji prasowych, komercyjnych, książek artystycznych. W swojej twórczości skupia się na obserwacji relacji, cyklów oraz wzorów mogących posłużyć za wyraz synergii pomiędzy rzeczywistością zewnętrzną i wewnętrzną.
🇬🇧 Igor Kubik (born in 1992) is a visual artist, illustrator, and designer. He is a graduate of the Academy of Fine Arts in Warsaw, where he studied in the Illustration Studio of Grażka Lange and Monika Hanulak. He creates illustrations for magazines, commercial purposes, and artist's books. In his work, he focuses on observing relationships, cycles, and patterns that can serve as an expression of the synergy between external and internal reality.
🇬🇧 Maurycy Gomulicki (born 1969) artist, designer, photographer, collector, pop-culture anthropologist, author of spatial installations and short video-works. Hedonist deeply devoted and consequently promoting the Culture of Pleasure. Many of his pieces enter into a dialogue with eroticism and pornography – in this case, noteworthy works include a huge mural in the Zachęta Gallery in Warsaw: “Fertility Pop” (2008) or a series of collages titled “Pussy Mandala” (2008-9). Saturated color, explored as much in its vital potential as in a socio-cultural framework is an essential element in his artistic practice. Collaborates with Warsaw’s Leto gallery. Lives and works between Poland and Mexico.